Übersetzung Niederländisch-Deutsch

Übersetzung Niederländisch-Deutsch

Switch‑Translations bietet Über­setzungen und Trans­kreationen aus dem Nieder­ländischen ins Deutsche.

Lassen Sie Ihren niederländischen Texte – ganz wie Sie möchten – original­getreu, frei oder auch zusammen­ge­fasst ins Deutsche übertragen.

Unverbindliches Angebot

Senden Sie für ein unverbindliches Angebot den betreffenden Text per E-Mail oder Kontaktformular. Ist dieser noch nicht verfügbar, reichen zunächst auch folgende Angaben:

  • ungefähre Wortanzahl
  • Textart bzw. Thema/​Branche (z. B. Hotel­broschüre, Newsletter für Kunden/​Mitarbeiter, Produkt­beschreibungen für Webshop, Slogan für Marketing­kampagne, …)
  • ggf. gewünschter Liefer­termin
  • in welcher Form der Text vorliegt (Word-Dokument, PDF, JPG, auf Papier, …)
  • Zusatzleistung: Soll die Über­setzung von einem zweiten Über­setzer geprüft werden?

Damit die Übersetzung am Ende tatsächlich Ihren Vor­stellungen entspricht, benötige ich, wenn vorhanden, weitere Angaben.

Professionelle Übersetzung

Geben Sie daher möglichst konkret an, wofür die deutsche Übersetzung benötigt wird, und wie diese aussehen soll. Denken Sie dabei u. a. an Folgendes:

  • Tone of Voice (Soll z. B. geduzt oder gesiezt werden?)
  • Soll bestimmte Termi­nologie verwendet werden? (Schlagwörter, SEO-Keywords, Fachbegriffe, …)
  • Gibt es Längen­vorgaben? (z. B. für Google Ads)
  • Stehen Hilfs­mittel zur Verfügung? (Bilder, bereits vorhandene deutsche Texte, Richt­linien, …)
Übersetzer Niederländisch-Deutsch

Deutsch und Niederländisch sind eng miteinander verwandt, weshalb immer noch oft Wort für Wort übersetzt wird. Eine solche Übersetzung wirkt jedoch meist hölzern und unnatürlich. Dabei sollen vor allem Marketingtexte die Kunden ansprechen und überzeugen. Ich übertrage Ihren Text nach Ihren Wünschen und Vorgaben ins Deutsche, u. a. als Transkreation, bei der der Inhalt für den Zielleser adaptiert wird, oder auch zusammengefasst, wenn Sie nur den groben Inhalt des niederländischen Textes verstehen möchten.

Als Deutsche in den Niederlanden bin ich mit beiden Sprachen und Kulturen gut vertraut. Außerdem arbeiten Sie direkt mit mir zusammen, was praktisch ist. Schließlich wissen Sie am besten, was Sie von einer Übersetzung erwarten, und ich kann diese Erwartung direkt umsetzen. Damit sparen Sie nicht nur Zeit, sondern auch Geld.

Noch Fragen? >>>

Switch-Translations

Switch-Translations ist der Über­setzungs­dienst von Nadine Gruschwitz. Ich bin Deutsche und wohne seit mehr als 10 Jahren in den Nieder­landen. Neben einem Master of Arts der Uni­versiteit Utrecht in Literatur­wissen­schaft mit Spe­zia­li­sie­rung „Über­setzen Nieder­ländisch-Deutsch“ habe ich auch einen Magisterabschluss der Uni Leipzig in den Fächern Niederlandistik, Japanologie und All­ge­meine Sprach­wissen­schaft. Mittler­weile arbeite ich seit mehreren Jahren als freiberuflicher Übersetzer.

Dienstleistungen

Impressum

Ich übersetze und redigiere für Sie PR- und Unter­nehmens­texte wie Web­sei­­ten­­tex­­te, News­letter, Mai­lings, Bro­schüren, An­kün­di­gungen/​Presse­mit­tei­lun­gen, Pro­dukt­be­schrei­bungen und andere Mar­ke­ting­texte, aber auch literarische und Sachtexte, zum Beispiel Literatur (Romane, (Kinder-)​Geschichten, Er­zäh­­lungen, Novellen, Mär­chen, Ge­dich­te), journa­listische Texte, Vor­träge/​Reden, Ein­stellungs­emp­fehlungen oder auch wissen­schaftliche und unterrichts­bezogene Texte. Veröffentlichungen >>>